Học cách xin phép (~てもいい), diễn tả nghĩa vụ (~なければなりません), cấm đoán (~てはいけません), và sự không cần thiết (~なくてもいい).
Loại từ: Danh động từ
Nghĩa: Làm thêm giờ
今日は残業しなければなりません。
Hôm nay tôi phải làm thêm giờ.
Loại từ: Danh từ
Nghĩa: Tài liệu
会議の資料をコピーしてください。
Hãy photo tài liệu cuộc họp giúp tôi.
Loại từ: Danh động từ
Nghĩa: Rời công ty, tan làm
毎日7時に退社します。
Mỗi ngày tôi tan làm lúc 7 giờ.
Loại từ: Danh động từ
Nghĩa: Đăng ký, xin (sự cho phép)
ビザの更新を申請しました。
Tôi đã nộp đơn xin gia hạn visa.
Đây là mẫu câu cơ bản và lịch sự để xin phép người khác cho mình làm một việc gì đó.
Công thức: Động từ thể て + もいいですか。
このエアコンをつけてもいいですか。
Tôi bật cái máy lạnh này có được không?
夜遅くまで残業してもいいですか?
Em làm thêm giờ đến khuya có được không ạ?
Mẫu câu này diễn tả một hành động bắt buộc phải làm, một nghĩa vụ không thể không thực hiện.
Công thức: Động từ thể ない (bỏ い) + ければなりません。
Ví dụ: 行かない → 行かなければなりません。
薬を飲まなければなりません。
Tôi phải uống thuốc.
夜10時までには必ず退社しなければなりません。
Bắt buộc phải rời công ty trước 10 giờ đêm.
Dùng để diễn tả một sự cấm đoán mạnh mẽ, ra lệnh hoặc thông báo một quy tắc không được vi phạm.
Công thức: Động từ thể て + はいけません。
ここでタバコを吸ってはいけません。
Không được hút thuốc ở đây.
会社の内部資料は絶対に持って帰ってはいけませんよ。
Tuyệt đối không được mang tài liệu nội bộ của công ty về nhà nhé.
Mẫu câu này diễn tả một hành động nào đó không cần thiết phải làm, trái ngược với "phải làm".
Công thức: Động từ thể ない (bỏ い) + くてもいいです。
Ví dụ: 行かない → 行かなくてもいいです。
明日は早く起きなくてもいいです。
Ngày mai không cần phải dậy sớm.
残業届は出さなくてもいいですよ。
Không cần phải nộp đơn xin làm thêm giờ đâu.
1. Bạn muốn chụp ảnh trong bảo tàng. Bạn sẽ nói gì?
2. Điền vào chỗ trống: パスポートを見せ_____。
3. Bác sĩ nói với bệnh nhân: "Anh không được uống rượu."
4. Hoàn thành câu: "Vì hôm nay là chủ nhật nên..."
Đây là một email từ phòng Hành chính Tổng hợp gửi đến toàn thể nhân viên về quy định làm thêm giờ.
件名:時間外労働(残業)に関するルールについて
ABCデザイン社員の皆様へ
社員の健康とワークライフバランスのため、当社は基本的に残業を推奨しません。しかし、プロジェクトの締切前など、必要な場合は残業をしてもいいです。その際、以下のルールを必ず守ってください。
まず、残業をする前に、必ず上司の許可を得なければなりません。無断で残業をしてはいけません。
第二に、安全とセキュリティのため、夜10時以降はオフィスに残ってはいけません。最後に退社する人は、必ずエアコンと電気を消し、オフィスのドアに鍵をかけなければなりません。
第三に、会社のパソコンや重要な資料を社外に持ち出してはいけません。会社の情報は大切な財産です。
なお、30分未満の残業の場合、残業届の提出はしなくてもいいです。しかし、それ以上の場合は、規則に従って、きちんと申請してください。
皆様のご協力をよろしくお願いいたします。
総務部
Tiêu đề: Về các quy tắc liên quan đến làm việc ngoài giờ (làm thêm)
Gửi toàn thể nhân viên công ty ABC Design,
Vì sức khỏe và sự cân bằng công việc-cuộc sống của nhân viên, công ty chúng ta về cơ bản không khuyến khích việc làm thêm giờ. Tuy nhiên, trong những trường hợp cần thiết như trước deadline của dự án, mọi người được phép làm thêm. Khi đó, xin hãy tuân thủ nghiêm ngặt các quy tắc dưới đây.
Đầu tiên, trước khi làm thêm, nhân viên bắt buộc phải nhận được sự cho phép của cấp trên. Không được tự ý làm thêm mà không có sự cho phép.
Thứ hai, vì lý do an toàn và an ninh, không được ở lại văn phòng sau 10 giờ đêm. Người rời khỏi công ty cuối cùng phải tắt điều hòa, đèn điện và khóa cửa văn phòng.
Thứ ba, không được mang máy tính hay tài liệu quan trọng của công ty ra bên ngoài. Thông tin của công ty là tài sản quý giá.
Ngoài ra, trong trường hợp làm thêm dưới 30 phút, nhân viên không cần phải nộp đơn xin làm thêm. Tuy nhiên, nếu làm thêm lâu hơn, xin hãy đăng ký đầy đủ theo quy định.
Cảm ơn sự hợp tác của toàn thể nhân viên.
Phòng Hành chính Tổng hợp
1. Về việc làm thêm, trước hết phải làm gì?
2. Theo quy tắc của công ty, việc không được làm là gì?
3. Khi nào thì không cần nộp đơn xin làm thêm giờ?